Vertaalde werken

Hieronder een lijst in ontwikkeling met betrekking tot het uit het Duits vertalen, door de webmaster, van een aantal werken van Ernst Wiecherts. Van tijd tot tijd zullen nieuwe vertalingen worden geplaatst.

Webmaster: Jadied Clemens Gershom

Werken in ons bezit
  1. Missa Sine Nomine
  2. Das einfache Leben
  3. Die Jeromin Kinder I en II
  4. Die Magd des Jürgen Doskocil
  5. Der Exote und Die Majorin
  6. Jahre und Zeiten
  7. De witte Buffel
  8. Dodenwoud(zowel in het Nederlands als in het Duits
  9. Wälder und Menschen
  10. Hirten Novelle
  11. Der alte Zauberer und andere Märchen
  12. Das heilige Jahr, Fünf Novellen
  13. Die kleine Passion
  14. Der Kinderkreuzzug
  15. Der Richter
  16. Geschichte eines Knaben
  17. Das Spiel vom Deutschen Bettelmann
  18. Der Todeskandidat
  19. Der Dichter und die Jugend
  20. Totenmesse
  21. Erzählungen
In "Das heilige Jahr"
zijn vijf verhalen opgenomen,
die hierboven niet vermeld zijn, te weten:
  • Regina Amstetten
  • Veronika
  • Der einfache Tod
  • Die Pfingsten des Musketiers Weidegang
  • Die Magd
In "Erzählungen" zijn 11 verhalen opgenomen,
die hierboven niet vermeld zijn, te weten:
  • Der Hauptman von Kapernaum
  • Der Mann im Osten
  • Das Fenster der Andromeda
  • Stromaufwärts sozuzagen
  • Der Emigrant von Wriezen
  • Der brennende Dornbusch
  • Advent der Toten
  • Chuchollek
  • Die Gebärde
  • Das Männlein
  • Atli der Bestmann
Vertaalde Vertellingen
  1. De man in het oosten (1929)
  2. Das Fenster der Andromeda (1929)
  3. Stroomopwaarts (1929)
  4. Der Emigrant von Wriezen (1931)
  5. De brandende doornstruik (1931)
  6. Advent der doden (1931)
  7. Chuchollek (1932)
  8. De Gebaren (1932)
  9. Das Männlein (1933)
  10. De Witte Buffel
  11. Atli der Bestmann (1937/1938)
  12. De Rechter (1946)
  13. Nawooord Vertellingen 1969
Der Toteskandidat
  1. De Todeskandidat
  2. La Ferme Morte
  3. De Vader
Das Heilige Jahr
  1. Regina Amstetten
  2. Veronika
  3. Der einfache Tod
  4. Die Pfingsten des Muketiers Wiedegang
  5. Die Magd
Hirten Novelle
Uitgegeven door Meulenhoffs Samlung Deutscher Schriftsteller mit Hilfsbuch von J.H. Schouten 1958. In deze uitgave is een Nawoord opgenomen dat ook door mij is vertaald.
Hier een menu om het vertaalde boek alsmede het Nawoord te lezen.
Hirten Novelle

De Schrijver en de Jeugd
Op 6 juli 1933 hield Wiechert de eerste van zijn toespraken voor de Duitse Jeugd in de universiteit van München, met de titel:
De schrijver en de jeugd

Dodenwoud
in een geautoriseerde vertaling
van R. Fleischauer
Dodenwoud